站点图标 Wordvice Blog

[视频] 论文当中应该要多使用主动还是被动语态?

土豆视频论文当中应该要多使用主动还是被动语态?

研究论文中语态建构的微妙重要性

一个会让许多新手研究员皱眉头的问题是写论文时该使用主动还是被动语态。在学校,你可能都是学到尽量使用主动语态,尤其是在演讲或是写小说或小论文时,因为主动语态更强调主词,还让句子更简洁有力。

虽然这个建议适用于大多数的研究论文,但在某些时候是有明显的区别,这就解释了为什么在科学论文当中有那么多句子使用被动语态。如果论文只使用一种语态,读起来感觉很不顺畅之外,理解上更困难,因为会让读者搞不清楚研究的哪一个部分或是最重要的。那么作者什么时候应该要选择被动语态? 两者的区别又是什么呢?

主动语态(Active)和被动语态(Passive)的差别

一般来说,主动语态强调动作的主词,也就是执行动作的人或物

范文: “We arranged the sample groups.”

主词 “we”为首,就表现它在这个动作的重要性,并施加该动作于受词“the sample groups”。这样的语态不代表受词“the sample groups” 是不重要的,但是相对上来说主词获得较多的强调。

被动语态相反的是强调接受动作的人或物。

范文:  “Sample groups were arranged (by us/by the researchers).”

这个例句很明显可以感觉到主词“sample groups”更容易被注意到,而且我们还可以完全忽略执行动作的人物。在句尾加上“by us”或 “by the researchers”感觉是多余的,因为研究员一定是执行这个研究的人。同时因为省略了执行动作的人物,字数又减少了,这个例子让被动语态的结构更精简。

因为主动语态比起被动语态,更加有力、精简、直接和明确,因此大多数的风格规范手册都建议科学研究员和临床论文作者写使用主动语态。

但这不代表使用被动语态就是大罪,事实上,过去十几年间,科学论文相当偏好使用被动语态。不论使用的原因是因为实用或只是因为流行,使用两种语态来平衡论文中不同的观点都是很好的做法。

跟随大众的指示多多使用主动语态的话,什么时候我们才可以使用被动语态呢? 以下提供三个很适合使用被动语态的案例。

1) 当执行动作的人物不重要、不详或很明确时

这时候就相当适合使用被动语态,某些情况下使用“by”子句来介绍动作的执行主词也显得多余。

范文:

“Over 20,000 patients are diagnosed with diabetes each year (by doctors) in the United States.”
“Encyclopedias have been written (by scribes and scholars) throughout history.”
Carcharodon carcharias has been studied (by scientists) more extensively than almost any other species of shark.”

在第一个句子当中,如果写出诊断的人是谁就会显得很不必要,因为大家都知道一定是医生。而在第二个句子中,作者推断读者不会在意句中百科全书的作者(这当然是基于研究的重心来判断) 或可能单纯因为作者不详,不过如果主词知道是谁,又好像有一定的存在必要,那还是可以加上去。第三个句子,主词非常明显,因为科学家就是那个负责动物物种研究的人。

2) 当受词或动作本身比起主词更加重要时

在研究写作中,研究本身一定比执行的研究员还要重要(除非研究员刚好是像史帝芬霍金那样的名人),因此被动语态更常被使用。受词和动作在方法Methods部分更常见,这边着重的是研究员做了什么动作,因此使用被动语态,因为主题大多是研究方法、材料和过程。

范例:

“Frozen embryos were stored in a cryogenic tank for two weeks.”
“The extract from sample A was added to sample B to create a mixture.”
“The results were assessed using a Chi-square statistic.”

以上句子也可以改写成主动语态,如下:

“We stored the embryos in a cryogenic tank for two weeks.”
“We added the extract from sample A to sample B to create a mixture.”
“Our team assessed the results using a Chi-square statistic.”

这里使用主动语态有什么好处呢? 以上这些例句都没有办法利用主动语态来缩检或是澄清动作的重点。主动跟被动的句子长度是一样的,然而主动语态的重点放在了主词”we”或“our team”这些看起来不重要的元素上。主动语态结构的确是较为有力和生动,但它们似乎更适合用于短篇小说或轶事写作,而非对科学研究过程中所采取行动的解释。

另一个在方法Methods中使用被动语态的好处是(相对于其他部分)它能改变句子的结构和节奏,同时不失焦。当论文通篇混合使用主被动语态时,你可以发现论文变得更好理解了。

在方法Methods跟其他的论文部分当中,使用被动语态来引导重点放在被完成的工作上,也就是动作的受词或动作本身。

3) 当动作的受词是句子的主题时  

有时候必须使用被动语态将最重要的信息放在句子的开头,这样一来就可以将重点放在“重点焦点”上。同样的,将内容放在句子的最后面,你就是将其放在“强调”,因为这边通常是放修改或限定句子主要焦点的单词或子句。

范例:

主动语态: “Scientists once classified slime molds as fungi, but they no longer classify them as part of that particular kingdom.”

被动语态: “Slime molds were once classified as fungi but are no longer considered to be part of that particular kingdom.”

第一个句子中,“scientists”占据了重点位置,而“part of that particular kingdom” 放在强调的位置。这样的排序对于读者来说是怎样的意思呢? 首先,“scientists” 也许是主要焦点(至少是个重点),第二,将“part of that particular kingdom” 方在句尾修饰似乎是在告诉读者这部分对于理解内容是必须的。

这被动语态的句子结构会怎样被解读呢? 最主要的差别在于“slime molds”被放在重点位置,意指它们是这整个句子当中的重点。

强调句子中的其中一个元素

使用的语态与句子中各元素的排列方式都会对元素之间的重要性顺序造成很大的影响,尤其是当这些信息对你的研究都很重要且不需提到研究人员的时候。

以下的范文都有至少两个研究焦点,利用主被动语态的转换来重新安排顺序让你更清楚了解不同的位置产生的影响。

范文:

主动语态: “These amoeba coalesce into a multicellular, slug-like coordinated creature that grows into a fruiting body.”

被动语态: “This multicellular, slug-like coordinated creature, which eventually grows a fruiting body, is created by coalescing amoeba.”

上面的句子显示“amoeba”和“multicellular, slug-like coordinated creature”是重点,它们感觉是这个过程当中两个不可或缺的元素。这个过程使用了主动语态,按照时间顺序解释了生命周期,因此一次均衡强调了两个元素。 “amoeba”和 “fruiting body”在句中和句尾以及生命周期的特定部分,在两个元素中间加上信息来表示转换。

然而在被动语态中,“multicellular, slug-like coordinated creature”放在句首,而“amoeba”放在句尾,“fruiting body”则放在中间以子句方式来补充“creature.”的信息。这样的顺序完全将句子焦点转到multicellular creature上了,把其他的信息都改成补充功能。但因为“amoeba”一样还在句尾,表示作者还是想要强调其重要性。

句子顺序混合使用主动语态跟被动语态

不论在绪论介绍研究目的或是在讨论结论中提议进一步的应用与研究,建议尽量精准并明确地写出有逻辑且字句连贯的结构,可以尝试混合使用主被动语态。

有一个方法是使用“connects backwards”方法,也就是段落中的最后一句或解释第一句的短句子。来看看这个方法可以怎么应用在绪论。

三个语句连贯的句子范例(active—passive—passive):

[节录自“A Possible Correction of the Face Inversion Effect: A Methodological Commentary” (Rakover, Sam and Cahlon, Baruch)]

“The present commentary concerns the face/object (UI) effect. This effect can be explained by appeal to either innate or learning factors. However, this effect can also be influenced by another factor, the ‘baseline-level,’ which is the focus of the present commentary.”

这三个句子一模一样的被写在论文的绪论当中。第一个句子直接解释了研究的问题(“the face/object (UI) effect”)并使用了主动语态,让读者准备吸收接下来的解释。

第二句使用了被动语态,介绍了这个问题可以被解释的一些可能的方向。第三句则结合了两个想法或综合两句,并使用了被动语态结构。第三句使用了平行结构且统一了问题,并利用动词“influence”当作统一的动作并提出了解释。

藉由聚焦于主题上 (“the effect”),作者得以利用主被动语态来建构出连贯性的内容,这样的内容不仅连贯的自然,而且更容易让读者理解和享受内容。

总结

混合使用主被动语态的好处:

但经验法则是如果适和的话,首选用主动语态。

出现以下情况时,请考虑使用被动语态:

相关信息

需要英文润色英语润色,就找Wordvice。
资源博客 | 学术论文润色 | 学术论文翻译 | 期刊论文润色 | 毕业论文润色 | 论文摘要润色 | 服务费用 | FAQ |