英文学术写作中存在大量的首字母缩略语,包括:首字母拼音词(acronym)和首字母连写词(initialism)两种。
前者是按照缩略后形成的整词读音,而不是按照单个字母读音。后者是按照缩略后形成的词的单个字母逐一读音。首字母缩略语与缩写词和缩约词不同,后面将详述区别。
首字母缩略语的构词方式有很多种,非常灵活,包括使用每个实词的第一个字母进行组合、使用每个实词和虚词的第一个字母进行组合、使用每个实词的多个字母进行组合等不同方式。首字母缩略语通常由全大写字母组成(例如DNA,即脱氧核糖核酸的英文“deoxyribonucleic acid”的缩略语),但有时虚词(例如of或and)也可以使用小写的首字母(例如能源部的英文“Department of Energy”的缩略语DoE)。另外,有些首字母缩略语是以字母加数字的形式出现,例如二维的英文“two dimensional”缩略为2D,n个自由度的英文“n degrees of freedom”缩略为n-DoF。
在国标GB/T7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》中规定,“如不得不引用某些不是公知公用的、且又不易为同行读者所理解的、或系作者自定的符号、记号、缩略语、首字母缩写字等时,均应在第一次出现时一一加以说明,给予明确的定义”。这一规定的目的是在简化复杂拗口的文字的同时,确保语言的规范化和文章的可读性。
在线首字母缩略语词典Acronym Finder能够在线查找几十万个首字母缩略语词条,并以每天几百个新词的速度增加,在用词复杂的医学和生命科学领域发展尤为显著。首字母缩略语数量庞大,增长迅速,一词多义现象异常多见。因此,在使用首字母缩略语时,通常需要预先定义。
针对学术期刊的统计研究表明,有几乎一半的论文包含读者不熟悉的首字母缩略语,而已经发表的很多论文中仍然存在首字母缩略语在首次使用时未被定义、被定义过但未被使用、被多次重复定义等使用不当问题。
在使用首字母缩略语时,首先应当遵循词典中标准的、被广泛接受的写法。如果词典中没有收集而需要自创,应当按照专业化标准造词方式予以创立,克服非正规和随意性的造词方式。
首字母缩略语与缩写词(abbreviation)不同。前者是将几个英文单词的首字母合并起来,组成一个新词(例如将试验设计的英文“Design of Experiments”缩略为DoE)。缩写词则是将一个英文单词截掉一部分进行缩写,例如,将插图的英文Figure缩写为Fig.,将八月的英文August缩写为Aug.,将流行性感冒的英文influenza缩写为flu,将钙元素的英文calcium缩写为Ca。代表参考文献类型的首字母缩写词比较特殊,通常只有一个英文字母。这种简化标记只能用于参考文献列表,而不能用于论文的正文、摘要、图表等处。例如,M代表Monogragh(专著),J代表Journal(期刊),C代表Conference(会议)。另外,缩写词也大量用于标准的国际度量单位,例如,s代表second,min代表minute,h代表hour,m代表meter,kg代表kilogram。需要注意的是,在使用缩写词时,无需事先定义标注全称,可以直接使用。
首字母缩略语也与缩约词(contraction)不同。后者是省略英文短语中的某些字母,形成一个词,例如将“can not”缩约成“can’t”。
在学术写作中使用首字母缩略语时,应当遵循以下十大原则。
- 对于共知公认的首字母缩略语,无需定义,可以直接使用。
对于已经由首字母缩略语转变成普通英语单词的词汇,不能定义,必须直接使用。例如,雷达的英文单词radar是从“radio detecting and ranging”缩略而来,但是已经变成人所共知的普通英语单词。
- 尽量避免使用首字母缩略语,并尽量避免自造缩略语,因为缩略语对读者快速阅读理解造成干扰。
鼓励使用的缩略语通常是人们长期熟悉的、公知公用的缩略语。虽然首字母缩略语允许自创,但是论文的作者需要尽量避免自造英文词汇。例如,将转子发动机的简单的英文双词“rotary engine”缩略成“RE”反复在文中出现,不仅没有必要,而且得不到学术界的认可,甚至可能会让读者感觉论文的作者有一种随意造词的傲慢态度。在“傲慢”和“啰嗦”之间,应当宁可选择“啰嗦”,因为这样更加规范和清晰,文章的可读性也更好。如果通篇论文充斥着几十处自造的缩略语,将非常影响可读性和语言的正规性。
- 避免在论文的所有大小标题中出现首字母缩略语,但是已被广泛使用且共知公认的缩略语除外。
有些期刊禁止在标题中使用任何缩略语。如果必须在正文层次标题中使用缩略语,则通常应只使用缩略语,而不使用英文全称,确保标题的简明和精炼。最好将缩略语出现的位置调整到标题出现之前的段落中或紧跟标题的正文中予以定义。
- 尽量避免在论文的摘要中出现首字母缩略语。
有些期刊禁止在摘要中使用任何缩略语。
- 在英文关键词中通常不应该出现首字母缩略语,而应该使用英文全称。
- 如果首字母缩略语只在全文中出现一次或两次,则不应使用缩略语。
如果缩略语在摘要、正文或图表中分别出现三次或以上,则应当使用缩略语。出现的次数是在摘要、正文、每张插图、每个表格中分别计算的,因为每张图表在引用时都具有不同于正文文字的独立性。如果缩略语在摘要中出现两次,在正文中出现三次,在一个插图中出现一次,那么在摘要中只能使用英文全称而不能使用缩略语,在正文中第一次出现时使用英文全称加缩略语,而在后文只用缩略语,在那个插图中则只用英文全称而不用缩略语。如果缩略语在摘要中出现三次,在正文中也出现三次,那么需要在摘要中先定义一次,然后在正文中再定义一次。所谓定义就是在写出英文全称后,在括号内给出缩略语形式。如果在图例、图题、表头中为了节省空间而使用了缩略语,那么在图注或表注中需要给出定义。
- 首字母缩略语的英文全称可以小写。
虽然缩略语通常是由大写英文字母组成的,但是在使用英文全称时,不必须使用大写字母,而只需对专有名词使用大写字母。
- 可以使用大写和小写的英文字母区分不同的首字母缩略语。
如果论文中有多个术语的缩略语形式相同,则通常对常见的术语使用小写缩略语,而对不常见的术语使用大写缩略语。例如,每分钟转速的英文“revolutions per minute”可以缩略成RPM或rpm,均方根的英文“root mean square”可以缩略成RMS或rms。
- 首字母缩略语一般应当写为名词的单数形式。
首字母缩略语的复数形式通常是在大写字母缩略语的末尾加“s”或“es”(如果缩略语的最后一个字母是S)。另一个构造缩略语复数形式的方法是在单数形式或小写的缩略语后面添加诸如“values”之类的复数名词。
- 在首字母缩略语前面添加不定冠词“a”或“an”时,具体取决于缩略语的读音而非拼写。
如果拼写是辅音字母,但是发音是元音,则需要使用“an”,例如“an HIV test”、“an SPG value”。反之,如果发音是辅音,则需要使用“a”,例如“a SARS epidemic”。
如果拼写是辅音字母,但是发音是元音,则需要使用“an”,例如“an HIV test”、“an SPG value”。反之,如果发音是辅音,则需要使用“a”,例如“a SARS epidemic”。
关于英文学术写作中首字母缩略语的使用原则,在英文润色编校服务中是被高度重视的一项内容。广大论文作者也可以使用免费的在线英文学术论文润色软件Wordvice AI进行自我检查。
需要英文润色,英语润色,就找Wordvice。
| 资源博客 | 学术论文润色 | 学术论文翻译 | 期刊论文润色 | 毕业论文润色 | 论文摘要润色 | 服务费用 | FAQ |