2017年 09月 21日

在英文论文能使用第一人称吗? 当然可以!

Wordvice China

大家目前普遍的认知是在学术英文写作中第一人称要尽量少用,但事实上,不建议使用“I”和“we”是因为一些旧习。现在,主流又渐渐转移到比较积极,有吸引力的写作风格上并允许第一人称。但是,“I”跟“we”的使用上还是有些普遍的限制,例如,第一人称较常使用在摘要,绪论,讨论和结论中,而第三人称跟被动语态则较常在方法与结果中使用。

什么时候使用第一人称也没关系?

  • 利用消除被动语态来澄清意义;
  • 建立权威和信誉 ;
  • 表达对议题的兴趣;
  • 与读者建立个人关系,特别是关于轶事或假设情况(在哲学,宗教和类似领域中常见,特别是探讨某些概念如何影响个人生活。此外,艺术学科相比其他学科也可能更加鼓励个人观点);
  • 在讨论现有文献时强调或区分你的观点;
  • 营造一种对话感觉(少见于学术写作)

什么时候不该用第一人称

  • 这样做会失去客观性,并给人的印象是结果或观察对作者来说是独一无二的;
  • 要保持客观的语气,表明你的研究已经尽量减少偏见;
  • 表达自己的观点(像是”I think”都是不必要的,因为没有文献可参考的其他句子都应该必须是你的)

范例

以下例子比较了使用和避免第一人称代词。

范例一(建议第一人称):

To understand the effects of global warming on coastal regions, changes in sea levels, storm surge occurrences and precipitation amounts  were examined.

[重点: 当长句作为被动语态的主词时,句子变得难理解。再者,因为作者们主导了整个研究,因此最好在讨论研究计画的核心时,特别提到其他作者。 ]

→ We examined changes in sea levels, storm surge occurrences, and precipitation amounts to understand how global warming impacts coastal regions.

[重点: 当描述研究计画的重点时,许多作者都会将”we” 换成”this study”或” this paper.”。但是,”We,”在这个上下文当中,是符合情境的,在科学领域中也可以。事实上,举例看看最近在 Nature 上发表的文章,使用了”we”来写出主动语态。 “this study” 或 “this paper”当主词时,注意某些动词是不能够被实现的。像是”we attempt to demonstrate” 这句话,很顺畅没有问题,但是换成”the study attempts to demonstrate”就不自然了, 因为”the study “不是一个人。 ]

范例二 (不建议第一人称):

From the various data points we have received, we observed that higher frequencies of runoffs from heavy rainfall have occurred in coastal regions where temperatures have increased by at least 0.9°C.

[重点:在讨论结果时使用人称代词,会让读者怀疑该研究的重现可能性。但数学领域的论文中一般都接受类似 “in X example, we see…”这样的句子]

→ Coastal regions with temperature increases averaging more than 0.9°C experienced higher frequencies of runoffs from heavy rainfall.

[重点: 辨别出因果关系后,找出主要动词的主词跟受词,并改写已排除被​​动语态、保留客观性。在这样的文章中,研究结果不受任何人观点的影响。 ] 

范例三 (First Person Preferred):

In contrast to the study by Jones et al. (2001), which suggests that milk consumption is safe for adults, the Miller study (2005) revealed the potential hazards of ingesting milk . The authors confirm this latter finding.

[重点: 上方句子后方的”Authors” 指的是Jones et al., Miller, 还是the authors of the current paper并不清楚。 ]

 → In contrast to the study by Jones et al. (2001), which suggests that milk consumption is safe for adults, the Miller study (2005) revealed the potential hazards of ingesting milk . We confirm this latter finding.

[重点: 通过使用“we”,这句话澄清了做动作的主词,并强化了该文中最新发现的重要性。事实上,在大多数科学领域中,在比较作者的研究与其他研究人的文章时,“I”和“We”都是可以使用的。例如:APA就鼓励在种情况下使用人称代词。社会科学扩大了限制,以便讨论个人观点,不需与其他文献比较。 ]

使用人称代词的其他重点

  1. 避免在句子的开头使用人称代词,因为句首是一个很容易引起注意的地方,因此可能会让读者失焦于其他重点(除非本来意旨就是要引起读者注意)
  2. 小心”we.”的定义。 “We” 应该只能是作者们,而不会是读者,除非你就是要写会话文而不是学术文件。毕竟参与整个研究与分析结果的都只有作者,但这也不是亘古不变的规定。如果想用 “we” 来指示大群体的人,务必在前句先定义好,例如”As researchers, we frequently question…”
  3. 第一人称在现代英文使用法中,虽然逐渐被接受了,但是第二人称”you” 依旧是不可使用的。
  4. 对于以上的重点必须要保留怀疑的态度。 再次检查你的投稿期刊或组织的作者须知,有些期刊可能会禁止使用人称代名词。
  5. 投稿额外加分小技巧就是在投稿之前,先看过该期刊最近发表的文章来了解最近期刊编辑最近偏好的风格与习惯。

延伸阅读

需要英文润色英语润色,就找Wordvice。
资源博客 | 学术论文润色 | 学术论文翻译 | 期刊论文润色 | 毕业论文润色 | 论文摘要润色 | 服务费用 | FAQ |

学术论文英文润色服务